Introduction des Langues Gabonaises dans les Écoles : Une Réforme Historique pour l’Éducation 2024-2025

Date:

Le 4 septembre dernier, la ministre de l’Éducation nationale, Camélia Ntoutoume Leclercq, a dévoilé la liste des manuels scolaires recommandés pour l’année scolaire 2024-2025. Parmi les nouveautés, l’introduction de cinq langues gabonaises – nzébi, fang, omyènè, punu et obamba – dès le niveau pré-primaire marque un tournant dans le système éducatif national.

Cette réforme répond à une demande croissante de nombreux parents, soucieux de voir les cultures et la richesse linguistique du Gabon préservées et transmises aux nouvelles générations. Jusqu’à présent, l’enseignement était essentiellement centré sur le français, la langue officielle, et l’anglais, introduit tardivement au secondaire. Avec cette initiative, les autorités de la Transition souhaitent élargir l’horizon linguistique des jeunes apprenants dès leur entrée à l’école.

Enseignement des Langues Vernaculaires : Un Pas Vers la Valorisation Culturelle

Le ministère de l’Éducation nationale, en collaboration avec le département des sciences du langage de l’Université Omar Bongo, a conçu un plan visant à intégrer progressivement l’enseignement des langues locales dans les écoles. Cette démarche, inscrite dans une politique de valorisation de la diversité culturelle, débutera dès la rentrée scolaire 2024-2025 avec la moyenne section de maternelle et la 1ère année du primaire.

L’un des principaux outils pédagogiques de ce projet est le Dictionnaire des Mwanas avec Papito et Jolioca, un manuel élaboré par l’auteure Angèle Yeno Traoret. Ce livre, destiné aux élèves de moyenne section, introduit un vocabulaire de base dans cinq langues locales, permettant ainsi aux plus jeunes de se familiariser avec les nzébi, fang, omyènè, punu et obamba. L’objectif est d’amorcer un apprentissage progressif des langues maternelles dès le plus jeune âge.

Une Réforme Pionnière en Attente d’Extension

Cette réforme innovante constitue une première pour le Gabon, où l’enseignement des langues locales n’avait jusqu’ici jamais été institutionnalisé à ce niveau. Toutefois, il reste à voir si ce programme sera étendu à d’autres langues vernaculaires du pays dans les années à venir.

Cette initiative souligne la volonté des autorités de la Transition de promouvoir une éducation inclusive et respectueuse de l’héritage culturel du Gabon, tout en posant les bases d’une réappropriation linguistique et identitaire dès l’enfance.

1 COMMENTAIRE

  1. A-t-on formé les enseignants à cet effet ?Une fois de plus la charrue est mise avant les boeufs. Nous à deux semaines de cours sans craie, sans fournitures et matériels pour les enseignants. Les affectations jusqu’à ce jour rien. Les nominations des chefs d’établissements rien. On va où? On peut prétendre l’excellence avec ce système ?

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici